Heli Hämäläinen Pro patria et ad gloriam Dei

Kaikki blogit puheenaiheesta Udmurttilainen novelli

Kansalliskirjailijan hämärän novelli


Tekeillä olevassa udmurttilaisten novellien suomenkielisessä kokoelmassa on ilman muuta yksi novelli Udmurtian elossa olevalta kansalliskirjailijalta Vjatšeslav Ar-Sergiltä (Vjatšeslav Sergejev). 

Elävien kielten ystävät kokoontuivat Tšeboksaryssa

 

Kun NL hajosi, suomalais-ugrilaisten kielten tutkijat pystyivät luomaan yhä paremmin henkilökohtaisia tiiviitä kontakteja Venäjän suomalais-ugrilaisten kansojen edustajien kanssa. Tämä johtui erityisesti siitä, että suomalaiset pääsivät matkustamaan sukukansojen maille ja jopa oleilemaan niillä pitkiäkin aikoja.

Punaisen heisipuun marjat


Olen kovin tykästynyt heisipuun marjoihin. Niitä on aina käytetty joka puolella Venäjää ravinnoksi ja lääkkeeksi monin eri tavoin. 


Udmurttien yksi kansallisruoka on shunjanj, joka on piirakka, jossa on heisipuun marjoista ja ruisjauhoista tehty täyte.  Toinen yleinen ruoka on heisipuunmarjakiisseli shukisalj (шу кисаль).Todella masentavaa on jälleen vilkuilla suomenkielistä nettiä, joka vilisee harhaisia käsityksiä heisipuun marjojen myrkyllisyydestä. 

Yksityiskohtainen dokumentti miljoonien nälkäkuolemista Neuvostoliitossa 1921–22

Vuonna 1921 keväällä ja kesällä Udmurtiassa ei satanut. Ilmeisesti juuri missään muuallakaan Neuvostoliiton alueella ei satanut, niinpä satoakaan ei saatu. Aivan meidän aluetta koskeneesta valtavasta nälänhädästä ei siis ole sataakaan vuotta.


Laajamittainen ulkomainen apukaan ei ehtinyt kaikkialle:
http://vintti.yle.fi/yle.fi/tv1/juttuarkisto/dokumentit/historiaa-neuvos...

Konjakin katkera jälkimaku


Konjakkia on naukkailtu jo kauan myös Venäjällä eikä udmurttilainen älymystö ollut poikkeus. Kun kunnioitetun diakonin perheen hyvin koulutettu tytär tarvitsee rohkaisua, siihen sopii konjakki: "Tässä sinulle kaksi pulloa konjakkia, –  sanoi Škurkin ja otti pullot salkustaan. –  Kun havaitset että toveri Volkomorov on paikallaan tuossa seinän takana, ota pari kolme naukkua ja pystyt siihen."

Mahla

 

Mahla


Kedra Mitrei (1892–1949) eli virallisesti Dmitri Ivanovitš Korepanov on udmurttilaisista tunnetuista klassikkokirjailijoista sikäli outo tapaus, että häntä ei suoranaisesti tapettu vainoissa: hän selvisi vapaana vuoteen 1937 asti, jolloin hänet vangittiin kahdeksaksi vuodeksi ja pian uudelleen. Hän kuoli siis onnellisesti lähes luonnollisen kuoleman sairaana Siperiassa. 

Kuźebai Gerdin Mati


Yksi arvostetuimpia udmurttilaisia proosateoksia on edelleen Kuźebai Gerdin (14.1.1898 - 1.11.1937) novelli Mati, vaikka se on kirjoitettu jo vuonna 1920. Niinpä se on itseoikeutetusti tulossa tekeillä olevaan udmurttilaisten novellien suomennosten kokoelmaan.


Se kertoo yhden udmurttilaisen neidon elämästä. Neidon nimestä tulee myös novellin nimi. Se kertoo kateuden tuhoavasta voimasta. Miksi hyvyys, kauneus ja menestys herättää pahaa verta? Tarinaan yhdistyy maailmankirjallisuuden ja udmurttien kansantaruston aineksia.

Suomennettu udmurttilainen proosa


Grigori Vereštšaginin (1852-1930) kynästä on lähtöisin ensimmäinen udmurtinkielinen novelli vuodelta 1906. Ensimmäisen udmurtinkielisen romaanin Raskas ies (S'ekyt zibet) julkaisi Kedra Mitrej (Dmitrij Korepanov) vuonna 1929. Udmurttilainen proosa alkoi siis kehittyä hieman myöhemmin kuin suomalainen, mutta yli sadan vuoden ikään sekin on päässyt. 

Ensimmäinen udmurtinkielinen novelli vuodelta 1906 on iäti ajankohtainen


Grigori Vereštšaginia (1852-1930) on sanottu udmurttilaisen kirjallisuuden isoisäksi ja ensimmäiseksi udmurttilaiseksi runoilijaksi, mutta hänen kynästään on lähtöisin myös ensimmäinen udmurtinkielinen novelli vuodelta 1906. 

Mainos

Netin kootut tarjoukset ja alennukset

Julkaise syötteitä